Chioh-ēng Tâioân Kitok Tió͘ⁿlokàuhōe 1995 nî pán ê Sèngsi tē 368 siú "Ji̍t chhiâ saisoaⁿ, goān Chú Lí kap goán tòa" ê soânlu̍t lâi choksû.
Chokkhekchiá: William Henry Monk(1823-1889)
Koasû khíchhó tī
2019nî 03/26 cháikhí 07:13
Oânkó tī 2019 nî 04/18 Chú Iaso͘ Siūlānji̍t
Choksûchiá: Ngô͘ Iokhān(Tongphek 1952-)
https://www.youtube.com/watch?v=ZF9eCYlergw&list=RDZF9eCYlergw&start_radio=1
借用台灣基督長老教會1995年版的聖詩第368首"日斜西山 願主你與我住"的弦律來作詞。
作曲者:William Henry
Monk(1823 - 1889)
歌詞草稿於2019/03/26
完稿於2019/04/18主耶穌受難日
作詞者:吳約翰(東壁 1952-)
https://www.youtube.com/watch?v=7q4ekMU939U
1.
Ji̍tchhut ê sîchūn,
góa lâi kámsiā Lí;
日出的時陣,我來感謝祢;
Lí sī góa simsîn
só͘ ài ê Kiùchú,
祢是我心神,所愛的救主,
Kiû Lí tī chitsî,
chhiongbóaⁿ góa choânjîn,
求祢在此時,充滿我全人,
Hō͘ góa tī chitê
sîkhek, tiâukìⁿ Lí.
互我在這個時刻,朝覲祢。
2.
Ji̍ttàu ê sîchūn,
góa lâi oló Lí;
日晝的時陣,我來謳咾祢;
Lí sī góa simsîn
só͘ ài ê Unchú,
祢是我心神,所愛的恩主,
Kiû Lí tī chitsî,
ōaⁿsin góa choânjîn,
求祢在此時,換新我全人,
Hō͘ góa tī chitê
sî-khek, óakīn Lí.
互我在這個時刻,倚近祢。
3.
Ji̍tloh ê sîchūn,
góa lâi gióngbōng Lí;
日落的時陣,我來仰望祢;
Lí sī góa simsîn
só͘ ài ê Sèngchú,
祢是我心神,所愛的聖主,
Kiû Lí tī chitsî,
kàmchhat góa choânjîn,
求祢在這時,鑒察我全人,
Hō͘ góa tī chitê
sîkhek, chhinkīn Lí.
互我在這個時刻,親近祢。
4. Ji̍tám ê sîchūn,
góa boeh kèngpài Lí;
日黯的時陣,我要敬拜祢;
Lí sī góa simsîn
só͘ ài ê Sèngsîn,
祢是我心神,所愛的聖神,
Kiû Lí tī chitsî,
sènghòa góa choânjîn,
求祢在此時,聖化我全人,
Hō͘ góa tī chitê
sîkhek, khòaⁿtio̍h Lí.
互我在這個時刻,看到祢。
5. Góa choânjiân
kèngùi chin-oa̍h ê Siōngchú,
我全然敬畏,真活的上主,
Sī Samūiitthé
chhinbi̍t ê Pêngiú,
是三位一體,親密的朋友,
Kiâⁿ siàbián, itī,
tháupàng góa choânjîn,
行赦免、醫治,釋放我全人,
Tet-pia̍t tī
chit-ê sîkhek, kūipài Lí.
特別在這個時刻,跪拜祢。
Hù-tài:
Gîmchhiò ê kiàngī: Ēsái án
tē-it chat chhiò kàu lō͘-bóe chat, mā ē-sái phòe-ha̍p ta̍k-ji̍t bôsiang ê sîchūn,
tanto̍k chhiò hit-chat, liânsòa chhiò sìgō͘ pái, khakke mā chinhó, chiah ēng tēgō͘chat
chò kiatsok. Chhiò kàu chia, siaⁿim suijiân thêngchí, m̄ku ū khólêng lí siō͘ⁿ
beh kūi lo̍hlâi anchēng tī Siōngchú ê bīnchêng, chhiáⁿ lí biánkiaⁿ, mā bián
pháiⁿsè, lâi kenggiām I ê tông-chāi. I sī hiahnī kūthé ê chûn-chāi,
sī................
Chesī chi̍tsiú thang hō͘ lán kuiji̍t lóng ēng sikoa lâi kîtó, lâi kap Chú tangkiâⁿ
ê sikoa, goān lán tangchê tittio̍h Siōngchú hongsēng ê unsù.
吟唱的建議:可以從第一節唱到最後一節,也可以配合每日不同的時辰,單獨唱那一節,重複唱四五次,多幾次也無妨,再唱第五節作結束。吟唱至此,聲音雖然停止,但很有可能你想跪下來安靜在上主面前,請您不用擔心,也不用難為情,就來經驗祂的同在! 祂是那麼具體的存在,是......
這是一首讓我們整天都可以用詩歌來禱告、與主同行的詩歌,願我們同得上主豐盛的恩惠。
沒有留言:
張貼留言