3 : 1 Ū chi̍t-ji̍t ê ē-po͘ saⁿ-tiám, chiū-sī ta̍k-ke kî-tó ê sî-kan, Pí-tek kap Iok-hān teh-beh kiâⁿ chiōⁿ-khì chin-li̍p sèng-tiān.
Chò chit ê Tâioân lâng nā bē hiáu ēng katī ê bûnjī, lâi piáuta̍t katī ê giângú, susióng, chêngkám, sio͘ⁿhoat, le̍ksú, bûnhòa, beh choaⁿio͘ⁿ hō͘ sèkài kîthaⁿ ê kokka jīnbat lán, chaiiáⁿ lán ê chûn chāi leh! 身為一個台灣人,如果不會用自己的文字來表達自己的語言/思想/情感/想法/歷史/文化,要如何讓世上其他的國家認識我們,知道我們的存在呢!
2020年10月5日 星期一
2020年10月4日 星期日
Sú-tô͘ hêng-toān Tē-jī chio͘ⁿ 使徒行傳 第二章
2 : 1 Gō͘-sûn-cheh chi̍t-ē kàu, sìn-tô͘ lóng lâi chū-chi̍p chò-hóe.
訂閱:
文章 (Atom)
Mákhó Hokimsu Tē Cha̍pla̍k chio͘n
16:1 Anhiohji̍t íkeng kiatsok, Boa̍ttāilia̍p ê Málīa kap Ngákok ê lāubó Málīa hām Satlôbí, chúnpī hó chengiû beh khì boah Iâso͘ ê ûithé.
-
1:1 Koanhē Siōng Chú ê kiáⁿ Iâso͘ Kitok ê hósiausit ê khaisí sī áne:
-
15:1 “Góa sī chin ê phôtô chhiū, Góa ê Pē sī chéng phôtô ê lâng.
-
12:1 Tī Pôaⁿkòecheh ê chêng la̍k ji̍t, Iaso͘ lâi kàu Pektāinî, chiūsī I hō͘ Lia̍psatlō͘ án sí kohoa̍h só͘ tòa ê só͘chāi.